Максим Грек: различия между версиями

Материал из ChronoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Сердоликовый Савонарола)
(Труды Максима Грека)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 32: Строка 32:
  
 
=== Труды  ''Максима Грека'' ===
 
=== Труды  ''Максима Грека'' ===
''Максиму Греку'' приписывается авторство свыше ''200'' русских переводов и около ''200'' оригинальных сочинений. Помимо западной религиозной и нравственной литературы, он познакомил русских книгочеев с античной мифологией и учёностью, сообщил о чудесах света и об открытии Индии и Америки (которую он назвал «величайшей землей, Кубой»). Труды ''Максима Грека'' не имеют научного издания до сего времени. Укажем некоторые его сочинения:
+
 
 +
Помимо западной религиозной и нравственной литературы, ''Максим Грек'' познакомил русских книгочеев с античной мифологией и учёностью, сообщил о чудесах света и об открытии Индии и Америки (которую он назвал «величайшей землей, Кубой»). Ему приписывается авторство свыше ''200'' русских переводов и около ''200'' оригинальных сочинений. Некоторые из них (например, «Ответы христиан против агарян») заведомо имеют более позднее происхождение и не вписываются в исторические реалии XVI века. Труды ''Максима Грека'' не имеют научного издания до сего времени. Укажем некоторые из них:
 
[[Изображение:Maxim Grek man.jpg|right|250px|''Максим Грек'']]
 
[[Изображение:Maxim Grek man.jpg|right|250px|''Максим Грек'']]
 
* ''«О грамматике»''
 
* ''«О грамматике»''
Строка 134: Строка 135:
  
 
== Ссылки ==
 
== Ссылки ==
* Максим Грек [http://www.um-islam.nm.ru/mgrek1.htm ''«Ответы христиан против агарян, хулящих нашу православную христианскую веру»'']  
+
* Максим Грек [http://www.k-istine.ru/islam/apologia_islam_maksim_greek-03.htm ''«Ответы христиан против агарян, хулящих нашу православную христианскую веру»'']  
 
* Никитин В. [http://www.raritas.info/?articles=71 ''«Богословские воззрения преподобного Максима Грека»''] // «СИМВОЛ» №20, декабрь [[1988]], стр. 115–143
 
* Никитин В. [http://www.raritas.info/?articles=71 ''«Богословские воззрения преподобного Максима Грека»''] // «СИМВОЛ» №20, декабрь [[1988]], стр. 115–143
 +
* [http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4311 Пушкинский Дом о ''Максиме Греке'']
 
* [http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=5107 «Сочинения ''Максима Грека''»]// Публикации Пушкинского Дома РАН
 
* [http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=5107 «Сочинения ''Максима Грека''»]// Публикации Пушкинского Дома РАН
  

Текущая версия на 23:24, 8 декабря 2014

Образ прп. Максима Грека, XIX в.

Максим Грек, до монашества Михаил Триволис (147080 — 12 декабря 1555 или позднее) — выдающийся греческий гуманист: переводчик, писатель, богослов. Прототип библейского пророка Михея, учителя Церкви Максима Исповедника. Также известен как французский астролог Мишель Нострадамус

«Лучший из них — как терн и справедливый — хуже колючей изгороди» (Михея, 7:4)

Биография

Михаил Триволис родился в 147080–ых годах в Арте (Эпир, западная Греция, современная Албания) в знатной семье. Сообщают, что его родителей звали Мануилом и Ириной. В 1490–ых Михаил перебрался в Италию, учился у Иоанна Ласкариса, жил во Флоренции, Болонье, Падуе, Милане и Венеции. Дружил с известными гуманистами, с Альдо Мануцием. Считается, что Михаил Триволис был последователем флорентийского проповедника Дж. Савонаролы, и это предположение подтверждается Новой Хронологией, поскольку в творчестве французского дубликата Максима Грека, М. Нострадамуса, обнаружены дословные цитаты из запрещённых сочинений Савонаролы.

Сообщают, что Михаил Триволис собирался стать доминиканцем, но изменил своё решение, примерно в 15041507 годах приняв постриг под именем Максима в Афонском Ватопедском монастыре. С этого времени он на долгое время посвятил себя богословию.

В 1515 году, по запросу к афонским старцам царя Василия III (15051533) хорошего переводчика греческих книг, Максим приехал в Москву. «Борзо навыкнув» русскому языку, он перевёл Толковую Псалтырь, заслужив благодарность Василия Ивановича, у которого стал служить секретарём и советником. В это время он перевёл Триодь, Часослов, праздничную Минею, Апостол. Максим Грек писал публицистику, обличая неправославие, бытовой разврат, суеверия и лихоимство. Выступал он против монастырского стяжательства и автокефальности русской церкви, вызвав враждебность духовных владык, в том числе и московского митрополита Даниила (15221539). Его обличения духовных и светских властей не могли не задевать царя Василия Ивановича, и постепенно их тесные отношения охладели.

Дружба Максима с царём Василием окончательно расстроилась накануне 1525 года, когда Василий замыслил развестись со своей женой Соломонией Сабуровой, чтобы жениться на Елене Глинской. Максим Грек решительно возражал против этого беззакония, но с благословения митрополита Даниила, царицу Соломонию насильно подстригли в монахини Рождественнского девичьего монастыря, и под именем Софьи сослали в Суздальский Покровский монастырь. Увидев свою беспомощность перед московскими безобразиями, Максим Грек стал проситься обратно на Афон, но его уже не могли отпустить, как причастного тайн царского двора и к тому же критика духовной и светской власти. В этом же 1525 году против Максима завели дело: московские церковные соборы, организованные Даниилом с согласия Василия III, обвинили Максима Грека в ереси и порче книг при переводах, и осудили его на заточение в темнице Волоколамского монастыря, под надзор монахов—стяжателей.

Сердоликовая камея с изображением Савонаролы начала XVI века

В 1531 году против Максима Грека выдвинули новые обвинения в ереси, пьянстве, измене и наушничестве цареградскому послу Скиндеру. Максима осудили на кандальное заточение в тверском Отрочь—Успенском монастыре с лишением иноческого чина и церковного причащения, несмотря на затупничество патриархов Антиохийского, Иерусалимского и Константинопольского от имени целого собора. Максим Грек, под именем Мисаила Сукина, пробыл в заточении до 1553 года, после чего его перевели в Троицкую лавру.

Считается, что Максим Грек умер в конце 1555 года (иногда называют 1556 год), в это время он пропадает из русской истории. Князь Андрей Михайлович Курбский был горячим его поклонником, написав первое его житие «Сказание о Максиме Греке». Лишь решением Поместного Собора от июня 1988 года Максим Грек был официально объявлен преподобным (святым монахом—подвижником) Русской Православной Церкви, и тем самым церковные иерархи подтвердили его длительное почитание Церковью, не оформленное ранее документально — его память празднуется 21 января, а 21 июня отмечают праздник обретения его мощей. Одновременно с Православной Церковью, 13 августа католики празднуют перенесение мощей преподобного Максима Исповедника, являющегося фантомным отражением Максима Грека. По иронии судьбы, наравне со своим гонителем митрополитом Даниилом, Максим Грек пользуются особым уважением старообрядческих церквей.

Изображение Максима Грека находят на фресках паперти Благовещенского собора Кремля рядом с эллинскими мудрецами: Гомером, Диогеном, Платоном и Плутархом. Несколько его сочинений включены в Великие Четьи Минеи. Из его жития — «Сказания о Максиме Философе, иже бысть инок святые горы Афонские» стало известно про книгохранилище русских царей — «Либерею», с которой ознакомился Максим Грек. Предполагают, что эти книги попали на Русь из Рима с Софьей Палеолог, ставшей женою Ивана III. Следов этой библиотеки пока не обнаружилось.

В Ватиканском архиве хранятся письма Михаила Триволиса Сципиону Картеромаху, в 1943 году бельгийский историк Илья Денисов ([8]), на основании сравнения их почерка с почерком тверской рукописной Псалтыри 1540 года, а также парижской рукописи «Геопоники», изготовленной Максимом Греком для Ласкариса, обосновал тождественность М. Триволиса и Максима Грека. Аргументация И. Денисова была принята историками только в конце ХХ века, и с тех пор тождественность этих исторических персонажей считается доказанной. Этот же исследователь доказывал, что Михаил Триволис, до своего обращения в православие на Афоне, в 1502 году принял постриг в доминиканском монастыре Св. Марка во Флоренции, где прежде руководил Савонарола, но эта гипотеза И. Денисова у некоторых современных историков считается недостоверной.

Надгробный некролог XIX века

Мощи Максима Грека, будто бы сохраняются в Духовской церкви Троице—Сергиеской лавры, над могилой в XIX веке установили плиту медной таблицей, на которой написано неизвестным пиитом:

Блаженный здесь Максим телом почивает,
И с Богом в небеси душою пребывает.
И что божественно он в книгах написал,
То жизнию своею и делом показал.
Оставил образ нам и святости примеры,
Смирения, любви, терпения и веры!

Труды Максима Грека

Помимо западной религиозной и нравственной литературы, Максим Грек познакомил русских книгочеев с античной мифологией и учёностью, сообщил о чудесах света и об открытии Индии и Америки (которую он назвал «величайшей землей, Кубой»). Ему приписывается авторство свыше 200 русских переводов и около 200 оригинальных сочинений. Некоторые из них (например, «Ответы христиан против агарян») заведомо имеют более позднее происхождение и не вписываются в исторические реалии XVI века. Труды Максима Грека не имеют научного издания до сего времени. Укажем некоторые из них:

Максим Грек
  • «О грамматике»
  • «О пользе грамматики»
  • «Лексис — неведомые речи»
  • «Сказание об Альде Мануччи»
  • «Толкование именам по алфавиту»
  • «О рахменах»
  • «О Велисарии стратиге»
  • «О Креме, государе болгарском»
  • «Сказание о разделении Персидской державы»
  • «О Платоне философе»
  • «Сказание Менандра философа»
  • «Беседа ума с душой»
  • «Слово о Луторовой ереси»
  • «Слово душеполезно зело внимающим ему»
  • «Стязание о известном иноческом жительстве»
  • «Главы поучительны начальствующим правоверно»
  • «Слово противу тщащихся звездозрением предрицати о будущих»
  • «Повесть страшная и достопамятная и о совершенном иноческом жительстве»
  • «Ответы христиан против агарян, хулящих нашу православную христианскую веру»
  • «Слово, пространне излагающе с жалостию нестроения и безчиния царей и властей последнего жития»
  • Библия: «Книга пророка Михея»
  • Переводы житий Симеона Метафраста и «Лексикона» Свиды
  • Переводы Отцов Церкви: Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуста
  • Переводы богослужебных книг: Толковой Палеи, Триоди, Часослова, праздничной Минеи, Апостола

Реконструкция фантомов Максима Грека

Образ Максима Грека

В Новой Хронологии показано ([5, глава IV]), что московский царь Василий III Иоаннович отразился в библейских книгах, как нечестивый израильский царь Ахав, а его советник, старец Мисаил Сукин попал туда же под именем пророка Михея. А.Т. Фоменко и Г.В. Носовский указывают, что библейский пророк Михей попадает во французскую историю, как прорицатель и хронолог Мишель Нострадамус, не уточняя его прототип в истории русской, хотя имя его в «Реконструкции» появляется — это греческий учёный Максим Грек.

А.Т. Фоменко и Г.В. Носовский предполагают ([6, Приложение 1, стр. 557]), что от Максима Грека происходит фантомный образ Василия III — император Максимилиан I Габсбург (якобы, 14931519): возможно, секретарь царя Максим Грек, подписывая иностранные декреты Василия III именем «Максим Эллин», заставил подумать западных вассалов московского хана, что тот имеет имя-титул «Величайший» — Максимилиан, против которого они не возражали, поскольку оно было им понятно более, чем греческое имя Василий. В 1519 году, когда дружба Максима с Василием стала расстраиваться, император Максимилиан I пропадает с политической арены, уступая место сыну Карлу V.

Исконное имя Максима Грека «Триволис», скорее всего является прозвищем за его колючий характер, происходя от греческого слова триболос — чертополох, или от латинского tribolus — терновник. В Синодальном переводе Библии, оконченном в 1876 году, «Книга пророка Михея», обличая беззакония израильского двора, прямым текстом указывает имя своего автора:

Руки их обращены к тому, чтоб уметь делать зло;
начальник требует подарков, и судья судит за взятки, 
а вельможи высказывают злые хотения души своей и извращают дело.

Лучший из них — как терн и справедливый — хуже колючей изгороди.
День провозвестников Твоих, посещение твоё наступает;
ныне постигнет их смятение. (Синодальная Библия, Михея, 7:3–4)

Характерно, что в Елизаветинской библии предыдущего века чертополох и терновник в книге Михея не упоминаются, а четвёртый стих той же главы выглядит совсем иначе:

яко моль поядаяй, и ходяй по правиламъ въ день стражбы.
Оу, люте! оу, люте! отмщенiя твоя приспеша, 
ныне будутъ плачы ихъ. (Ц.—сл. Библия, Михеа, З:Д)

По всей видимости, правильный текст вернулся в русскую Библию, только тогда, когда исторический смысл описываемых событий был окончательно забыт, а до этого времени подвергался редакции. В иноязычных же версиях «Книги Михея» его подлинное имя сохранялось, поскольку о «малоизвестном» гуманисте Михаиле Триволисе, умершем в далёкой Руси иноком Максимом Греком, успели позабыть.

Второе заточение Максима Грека описано в «Третьей Книге Царств» Библии:

И сказал царь Израильский: возьмите Михея,
и отведите его к Амону градоначальнику
и к Иоасу, сыну царя,

И скажите: так говорит царь: посадите этого в темницу,
и кормите его скудно хлебом и скудно водою,
доколе я не возвращусь в мире. 

И сказал Михей: если возвратишься в мире,
то не Господь говорил через меня.
И сказал: слушай, весь народ! (3 Цар., 22:26—28)

Поскольку Василий III вскоре умер от раны, заключение Максима Грека оказалось пожизненным. Его освободили в 1553 году, когда, согласно «Реконструкции» Новой Хронологии ([4, том 1, часть 1, глава 2, п.5, стр. 109–112; 6, глава VII, стр. 314]), сын Елены Глинской Иван IV, избрав стезю юродивого нагоходца, оставил престол малолетнему Дмитрию Ивановичу, под попечение Избранной Рады. По всей видимости, Максим Грек, освобождённый из узилища и лишённый иноческого сана, женился, а может быть — сменил веру.

Возможно, что Максим Грек не умер в 1555 году, а уехал из России во Францию, где стал известен под тёмным именем Мишель Нострадамус (Michael de Nostra Domina, что буквально означает «Кто Подобен Богу Нашей Госпожи»). Именно в этом году в Лионе вышло первое собрание его пророчеств, а с 1557 года и до своей смерти в 1566 году он регулярно выпускал предсказательные альманахи. Возможно, здесь же он написал на еврейском языке «Книгу пророка Михея», которая вскоре попала в Библию, подойдя к другим пророчествам. Современники критиковали Мишеля за то, что он предсказывает только дурное, и эти обвинения попали в «3–ю книгу Царств» и «2–ю книгу Паралипоменон»:

И сказал царь Израильский Иосафату:
есть ещё один человек, чрез которого можно вопросить Господа;
но я не люблю его, потому что он не пророчествует обо мне доброго,
а постоянно пророчествует худое; это Михей, сын Иемвлая... (2 Пар., 18:7; 3 Цар., 22:8)

Исследователи отмечают, что французские тексты Нострадамуса полны непонятных французу слов, странных грамматических оборотов, что выдаёт в нём иностранного полиглота. В его предсказаниях прошлого можно найти упоминание о временах дипломатической службы при московском дворе (6 Центурия, катрен 78, перевод А. Пензенского [7, стр. 161]):

Crier victoire du grand Selin croissant,
Par les Romains sera l'Aigle  clame,
Ticcin, Milan, et Gennes n'y consent,
Puis par eux mesmes Basil grand reclame.

Возглашать победу великого Селина полумесяца,
Римляне пожалуются на Орла,
Тицин, Милан, Генуя не согласны с этим,
Потом ими самими будет затребован Василий великий.

Здесь речь идёт о европейских разборках турецкого императора Селима I (15121520) и московского царя Василия III (15051533).

Первое толкование пророчеств Нострадамуса выпущено Жаном де Шевиньи в 1594 году, а французскую биографию начали сочинять только в XVII веке, омолодив пророка на четверть века. Некоторый труды Максима Грека были «восстановлены» французским доминиканцем Франциском Комбефизом (16051679), выданные за творения учителя церкви, святого Максима Исповедника, пострадавшего от еретической константинопольской власти в VII в. н.э. В XVII веке в Духовской церкви Троице–Сергиевской лавры были обретены мощи Максима Грека. И таким образом создание шести персонажей традиционной истории (Михаил Триволис, Максим Грек, Мисаил Сукин, Мишель Нострадамус, пророк Михей и св. Максим Исповедник) из одного героя реальной истории было завершено.

Литература

  1. Библиографический словарь «Литература Древней Руси»,— М.: Просвещение, 1996, 240 с.
  2. «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, в 86 томах»,— СПб, 18901907
  3. Энциклопедический словарь «Христианство», том 2: Л-С,— М.: БРЭ, 1995, 671 с.
  4. Носовский Г.В., Фоменко А.Т. «Библейская Русь. Русско—ордынская империя и Библия. Новая математическая хронология древности, в 2—х томах»,— М.: Факториал, 1998, 688+608 сс.
  5. Носовский Г.В., Фоменко А.Т. «Реконструкция всеобщей истории. Исследования 19992000 годов. (Новая хронология)»,— М.: ФиД Деловой экспресс, 2000, 616 с.
  6. Носовский Г.В., Фоменко А.Т. «Реконструкция всеобщей истории. Книга 1. (Новая хронология)»,— М.: ФиД Деловой экспресс, 2000, 736 с.
  7. Пензенский А. «Пророчества магистра Мишеля Нострадамуса»,— М.: Эксмо, 2004, 560 с.
  8. Denissoff Е. «Maxime le Grec et L'Occident. Contibution a l'histoire de la pensee religieuse et philosophique de Michel Trivolis»,— Paris; Louvain, 1943
  9. Глухов А.Г. «Ревнители просвещения России. X–XVIII вв.: учеб. пособие»,— М.: Университетская книга, 2007, 440 с., (о Максиме Греке — стр. 129–146)

Ссылки